Tecnologías emergentes: El caso de Gear Translations

Greener

La plataforma de traducción online personalizada Gear Translations es un claro ejemplo de empresa que ha conseguido hacer negocio con éxito en Tenerife. Su fundadora y CEO, Lourdes Rivas, nos explica sus comienzos, las razones por las que se ha asentado en la isla, el funcionamiento de su plataforma basada en machine learning, que “aprende” el vocabulario y la terminología clave técnica del cliente para volver a utilizarla en próximas traducciones, ahorrándole costes y tiempo. Y además de todo esto, nos recomienda Tenerife como un enclave idóneo en el que establecerse las compañías. Quién sabe, también podría ser la ubicación perfecta para tu empresa.

Gear Translations nació en Argentina y encontró en Tenerife el mejor lugar para emplazar su sede en Europa. En realidad, fue seleccionada por Wayra Argentina en una de sus convocatorias de startups. Con el apoyo de la red global de Wayra, eligieron España como destino estratégico para crear equipo y desarrollar el negocio más en profundidad, dado que Europa representa el 50% del volumen de traducción global.


Banner_frasco-suscripcion-800x250

Tras acudir a la Bbooster Week, un concurso organizado por ese fondo de inversión en Tenerife, y ganar el premio, obtuvieron la primera inversión en España. Gracias a ello y al asesoramiento de Why Tenerife y otros actores locales como Mentor Day durante ese concurso, Lourdes conoció de primera mano las ventajas de la isla para hacer negocio: los beneficios fiscales, la conectividad y los costes reducidos. Un excelente punto de partida.

“Para alguien que está comenzando un negocio en un país extranjero, contar con apoyo público y privado en el lugar de implantación es clave para enfrentar los desafíos que empiezan a aparecer. Me facilitaron toda la gestión administrativa y me orientaron en la selección de equipo y espacios de trabajo. Además, por supuesto me enamoré del estilo de vida y de la hospitalidad de los canarios. Fue una excelente decisión”, explica Lourdes Rivas.

La plataforma cuenta con traductores profesionales en paralelo y sincronizado, trabajando a distancia, en la que destaca sobre todo la alta velocidad y la estabilidad de la conexión a Internet. Gracias a la plataforma que automatiza el proceso de traducción con traductores en un mismo ecosistema online, los clientes reciben traducciones un 70% más rápido que la media del mercado. Cuenta con más de 3000 traductores técnicos registrados en la plataforma que trabajan en modalidad freelance desde todo el mundo: Europa, Asia, Latinoamérica. “Es una profesión sin fronteras y basada en teletrabajo desde siempre”, asegura su creadora.

Conoce más aquí

Banner_azules
Reciba las últimas noticias de la industria en su casilla:

Suscribirse ✉