Pfizer lanza plataforma digital con artículos de salud en quechua

Pfizer comprará Global Blood Therapeutics

Pfizer lanza plataforma digital con artículos de salud en quechua. Según publica el portal mercadonegro.pe Pfizer, la compañía farmacéutica líder, ha dirigido su atención a un público que enfrenta dificultades para encontrar información verificada en su propio idioma: los quechuahablantes. En un esfuerzo por abordar esta necesidad, la plataforma Cuidarnos Juntos ha habilitado 35 artículos de salud en quechua.

Acceder a esta plataforma digital es completamente gratuito. Los artículos están disponibles en varias lenguas originarias de Perú, Chile y Ecuador, y cuentan con respaldo científico. Cabe destacar que en Perú existen 48 lenguas originarias vigentes, siendo el quechua una de las más habladas en gran parte del país, seguida del aimara.


Banner_frasco-suscripcion-800x250

Vea también: Carrefour revoluciona la publicidad exterior con esta campaña

La creación de los artículos de salud en quechua surge como resultado de un análisis de audiencias realizado por Cuidarnos Juntos. Inicialmente, la plataforma se lanzó en 2022 con información en inglés y español. Sin embargo, los resultados del análisis revelaron un mayor interés por el contenido en los usuarios de los países del clúster andino. Omar Orellana Acuña, gerente de comunicaciones externas del clúster andino de Pfizer, que incluye a Chile, Ecuador, Perú y Bolivia, compartió estos hallazgos en una entrevista con la Agencia Andina.

«Después de evaluar los resultados, decidimos ampliar nuestra oferta. Nos preguntamos qué lenguas originarias de los tres países del clúster (Perú, Chile y Ecuador) tienen una mayor prevalencia para poder incluir artículos en la plataforma. Así es como hemos incorporado artículos en quechua huanca para el caso de Perú, en quechua kichwa para el caso de Ecuador y en mapudungún para Chile», señaló Orellana Acuña.

Los artículos de salud en quechua abordan temas como nutrición, salud mental, bienestar y también ofrecen recomendaciones en casos específicos, como «¿Cómo prepararme antes de una consulta médica?». Según comenta Orellana, uno de los temas que ha generado un mayor interés son los artículos de concientización sobre nutrición infantil, que hasta la fecha han registrado más de 5000 visitas.

En cuanto a la traducción de estos contenidos, Orellana explica que trabajan en estrecha colaboración con una agencia internacional que cuenta con certificación en los países de Ecuador, Chile y Perú.

«Exigimos que nos garanticen la correcta traducción de los artículos. Necesitamos las certificaciones correspondientes y también nos aseguramos de que se realice con cuidado y respeto, ya que también es una forma de preservar estas lenguas originarias», comenta Orellana.

La iniciativa de Pfizer de proporcionar artículos de salud en quechua y otras lenguas originarias demuestra su compromiso por brindar información relevante y accesible a comunidades que a menudo se enfrentan a barreras lingüísticas. Con esta acción, la compañía busca contribuir a la salud y el bienestar de todos, promoviendo la inclusión y la diversidad cultural en el ámbito de la atención médica.

Banner_azules
Reciba las últimas noticias de la industria en su casilla:

Suscribirse ✉